quinta-feira, 30 de novembro de 2017

"Série Flamingos" / Flamingo Series - Vila Velha / Espírito Santo / Brasil.

(P)  Nos primeiros dias após a minha volta ao Brasil, na véspera do Natal em 2016, minha  minha mãe me fez uma encomenda: ela queria que eu desenhasse uns flamingos pra ela, e também emoldurá-los e pendurá-los na parede da sala. A inspiração demorou um pouco... Eu queria fazer algo que mamãe gostasse muito! E eu sei que pra ela seria a combinação de simplicidade, amor e detalhes. Pesquisei diversas imagens online mas foi numa revista de crochê que mamãe mostrou que eu encontrei a melhor inspiração. Com os desenhos prontos, fomos juntos ao shopping escolher as molduras. A última coisa foi pendurar. Mamãe trouxe o metro pra eu não martelar os pregos em diferentes alturas 😎. Essa experiência significou muito pra mim e tenho muito orgulho em saber que minha arte tem exposição permanente lá em casa.


(E)  During the first days after my return to Brazil, before Christmas in 2016, my mother asked me for a special order: she wanted me to draw some Flamingos for her,  frame it and hang it on the dining room wall. The inspiration didn't come fast... I wanted to do a thing she'd love! And I know that to her it should be the combination of simplicity, love and detail. I researched many online images but it was in a crochet magazine that mom showed me that I found the best inspiration. With the drawings done, we went together to the mall to chose the frames. The last thing was to hang them. Mom brought the tape measurer to make sure I would hammer the nails at the same level 😎. This experience meant a lot to me and I'm so proud that my art is in permanent exhibition at Mom's home.

segunda-feira, 27 de novembro de 2017

Série Bichos / Animals Series - Rio de Janeiro, Março de 2017


 (P)  Quando estava no Brasil no início de 2017, meu amigo Ikariano Luis me ofereceu um job de uma semana no Rio.    Ika havia se mudado a poucos dias para o Flamengo, onde fiquei hospedado com ele. Ao chegar no apartamento, fui recebido calorosamente por "Scarlet", sua Golden Retriever. A presença da Scarlet na porta do meu quarto durante aquela temporada era constante, principalmente nos dias em que o Ika estava viajando a trabalho. 



  Apesar de bagunceira, Scarlet é extremamente dócil, carinhosa e adora brincar, e a convivência com ela me trouxe inspiração para fazer alguns desenhos com bichos. Dias depois  eu já tinha uma nova série com seis desenhos e a cada vez que eu os olhava sentia a mesma ternura de quando a Scarlet estava por perto. Ika e Scarlet são sem dúvida parte desse trabalho.


(E)  When I was in Brazil in the beginig of 2017, my friend Ikariano Luis offered me an one week job in Rio. Ika had moved few days before to Flamengo neighborhood, where I stayed as his guest. When I arrived at the apartment, I was warmly received by Scarlet, his Golden Retriever. During that days, Scarlet constantly present in front of my room's door, specialty when Ika was traveling for work. Even mischivous, Scarlet is very docile, affectionate and loves to play and the convivence with her broughtme inspiration to do some drawings about animals. Some day after, I got a new colection with six pieces and each time I looked at it, I felt the same tenderness when Scarlet was around. Ika and Scarlet without doubt are part of this work.





sábado, 25 de novembro de 2017

"Série Rio de Janeiro" / Rio Series - February 2017

(P)  Fui ao Rio pela primeira vez no Carnaval de 2003. Nessa época eu estava no último ano da minha faculdade de Engenharia Florestal na Universidade Federal de Viçosa (MG). Lembro que foi paixão à primeira vista. Fiquei encantado já no trajeto Rodoviária-Copacabana que aos poucos revelava o Pão de Açúcar ao chegar na Praia de Botafogo. Lá conheci muita gente, dentre eles amigos aos quais estou ligado até hoje. 

  Em 2005, já no mestrado (também na UFV) passei a ir com mais frequência no Rio, ficando hospedado com meu amigo André Trigo em Ipanema. Foram muitas aventuras... até hoje quando a gente se fala tem sempre espaço reservado pra sessão nostalgia. Lembro-me que num dia quente e ensolarado, todo mundo na praia no Posto 9, consegui convencer o André a ir comigo no Museu de Arte Moderna no Aterro do Flamengo pra ver a exposição do Centenário de Carmen Miranda (e quando me apaixonei por ela). 


  Muitas histórias e a certeza de que um dia eu moraria naquela cidade. Esse sonho veio a se realizar em 2009 quando deixei a cidade de Ubá (MG) onde eu trabalhava como engenheiro pra recomeçar a minha vida no Rio. Eu tinha sido aprovado na Universidade do Estado do Rio de Janeiro para a minha segunda faculdade: Relações Públicas.  

  Após 3 semanas vivendo no Rio, conheci meu amigo Tiago Pegorim que na época estava procurando alguém pra dividir o apartamento onde ele morava em Laranjeiras. Já na Uerj descobri uma vizinha de Laranjeiras na mesma turma de RP: Elisa Olsson. Nossa amizade foi inevitável. A proximidade e a vivência nos proporcionou uma grande amizade (experimentamos até Namastê no Cosme Velho).   Também na Uerj fui aluno do professor Antônio Medina, que também se tornou um amigo e mentor. Em 2011, tive a chance de morar no apartamento que foi da mãe do Medina em Botafogo. Da varanda eu via Cristo Redentor diariamente, durante os 3 anos que lá vivi. No final de 2013 me mudei para a Urca onde fui room mate da minha amiga Graça Correia Lima e de onde passei a ver o Pão de Açúcar bem de pertinho, todos os dias, até a minha vinda para os Estados Unidos em maio de 2014. Existem diversas pessoas e histórias incríveis entre essas linhas, que levo comigo pra sempre. A minha série "Rio de Janeiro" é uma homenagem a essa cidade, que eu adoro.


quinta-feira, 16 de novembro de 2017

"Provincetown Thru My Eyes": minha primeira exposição de arte..

 
(P) Quando eu voltei a Provincetown em 2016, trouxe comigo uma pasta com os desenhos que havia feito em Miami durante o inverno americano. Mostrei meus desenhos ao amigo Tom, um dos meus maiores incentivadores, e ele me desafiou: - Porque você não monta uma exposição? Minha primeira reação foi rir, e achar que aquilo não tinha cabimento. Mas outra parte de mim se sentiu desafiada... 

Eu tive também um sentimento de intimidação. A quantidade de galerias de arte em Provincetown é inversamente proporcional ao tamanho da cidade: são várias, e tem muitos artistas renomados, que expõem trabalhos muito bonitos e interessantes. Tive dúvidas e por vezes pavor em pensar numa exposição, mas topei o desafio em segredo: só eu sabia que eu realmente estava comprometido em realizá-la. Decidi começar pelos lugares que eu mais gostava na cidade, em seguida as edificações. Quando mostrei alguns dos meus desenhos ao Phillip - um dos proprietários do The Red Inn - ele também me incentivou a exibi-los. Depois desse encontro, marquei a data da instalação: 04 de outubro de 2016. Agora, com data marcada o tempo parecia correr ainda mais... Eu ainda tinha que pensar nas molduras, na escolha das peças (naquela altura já eram 14), na ficha técnica... foi muito aprendizado e trabalho até esse bendito dia. Meu companheiro Doug Repetti me ajudou a pendurar e dispor as peças "como se estivesse contando uma história. Ainda tinha uma lâmpada especial para destacar um dos trabalhos. Não exitei escolher o primeiro deles "Lighthouse on Waves" - foi o primeiro a ser vendido (D. Quinn Taylor, meu primeiro cliente). Tanta gente  envolvida nesse processo, um sentimento enorme de gratidão e a certeza de que cada uma dessas pessoas serão pra sempre parte dessa história.

(E)  When I came back to Provincetown in 2016 for my second season, I brought with me a folder containing all the drawings I made in Miami, during the American winter. I showed those drawings to my friend Tom, and he - as one of my supporters - challenged me: "Why don't you make an art exhibition? My first reaction was laugh, thinking that would be impossible. But another part of myself liked the challenge. I also felt intimidated: The amount of art galleries in Provincetown is inversely proportional to the town's size: there are many and there are lots of renowned artists who show really beautiful and interesting artwork. I had self doubt and sometimes dread thinking about an exhibition, but I accepted the challenge in secret: only I knew I was comitted to accomplish it. I decided to start to draw my favorite spots in town, inluding buildings. When I showed some of those drawings to Phillip (one of The Red Inn owners), he also encouraged me to exhibit them. After this, I appointed the installation date: October 4, 2016. Now, with a date, time seems to run faster.  I still had to think about the frames, choose which pieces go to the show (at that time there were 14), info tags... it was lots of learning and work until that blessed day. My parter Doug Repetti helped me to hang and display the pieces "as I was telling a story". At the gallery they had a special light to feature one of the artworks. I had no doubt that the one I would feature would be the first one I finished: "Lighthouse on Waves" - that was the first one to be sold (D. Quinn Taylor was my first customer). So many people involved in this process with me... a great feeling of gratitude and the assurance that each one them will be forever part of this history.

Meu primeiro Painting Ptown e "O Barquinho"


(P)  Em abril de 2015 meus amigos Tiago and Phillip me chamaram pra passar uma temporada de verão em Provincetown, no estado de Massachusetts. Pela primeira vez nos Estados Unidos, cheguei naquela cidade no meio da primavera. Alguns dias depois, eu estava participando de um evento de pintura chamado Painting Ptown, organizado pelo novo amigo Thomas Acone. Nos jardins do mesmo restaurante aonde eu já trabalhava, tive a minha primeira experiência com um jogo de tinta acrílica e uma tela pequena. No horizonte encontrei minha inspiração: céu azul, o mar, um barquinho amarrado na praia, e a maré subindo. Fiquei feliz com essa experiência e tratei de repetir apenas dando vida às linhas e contraste de cores que vieram na minha imaginação. Lápis de cor e papel são a minha mídia favorita, mas ainda vou me aventurar mais a fundo nas tintas. Quando a gente se permite expressar nossa imaginação em qualquer tipo de arte, coisas interessantes acontecem. Cada escolha, cada erro, cada  frustração... Tudo isso acrescenta no resultado final, que por sua vez pode sempre ser melhorado. E o melhor dessas experiências é o reencontro consigo mesmo, puro o autoconhecimento.

(E)  In april of 2015 my friends Tiago and Phillip invited me to spend a summer season in Provincetown (MA). My first time in US, I arrived in that city in the middle of srping. A couple of days after I was joining a painting party named "Painting Ptown" promoted by my new friend Thomas Acone. At the garden of the same restaurant I worked, I had my first painting experience with a set of paint and a small canvas. I found on the horizon my inspiration: 


sexta-feira, 10 de novembro de 2017

"The Breakwater" - "The Race Point Spot (2016) Série Provincetown Through My Eyes

(P)  Fechando a série "Provincetown Thru My Eyes" acrescentei dois lugares que são muito especiais pra mim. A primeira imagem é o Breakwater de Provincetown - uma contenção feita com enormes blocos de rocha e que servem para impedir a erosão provocada pelo vai e vem das marés e também para reter que a vegetação rasteira dos moors, que ajudam a fixar a areia. O Breakwater liga a Commercial Street com Wood End Lighthouse e é também um ponto turístico da cidade. É sem dúvida um dos melhores pontos da cidade pra se observar a lua e as estrelas. O Breakwater foi o "meu lugar favorito" em 2015.
 Já em 2016, passei a ir com mais frequência à  Race Point - uma praia de mar aberto, com grandes ondas do lado oposto do Cabo. O caminho até lá é nada mais do que uma ciclovia com subidas e descidas numa área de dunas e em alguns pontos em meio a florestas de pinnus. Além do exercício fisico, era pra mim como um processo: sair da cidade, pedalar em meio à natureza e chegar praia de Race Point. Lá existe um deck com dois bancos de frente pro mar onde meditei, me encontrei e me determinei. Uma vez, sentado no banco da direita, uma raposa se aproximou, farejou meu pé e se foi. Esse lugar foi o "meu lugar favorito" em 2016.

(E)  Completing my "Provincetown Thru My Eyes" Series I drew 2 very special spots to me. The first image is "The Breakwater". The breakwater is a barrier made with enourmous blocks of granite that hold the erosion caused by the tides and also to keep the moors vegetation, that helps to fasten the sand. The breakwater links Commecial Street with Wood End Lighthouse and is a touristic attraction in town. It's a great spot to appreciate the moon and the stars and it was my favorite spot in 2015. 
  In 2016 I started to go more often to Race Point - a beach on the ocean side with big waves on the opposite side of the Cape. To get there, there is a biketrail with hills up and down by the dunes and pine tree forest. Besides the exercise, for me it was like a meditation process: leave town, ride bike by nature and arrive in Race Point Beach. There is a deck with two benches facing to the sea where I meditated, found myself and got determined to accomplish my exhibition. One time, seated at the right bench, a fox approached, sniffed my feet and gone. That was my favorite spot in 2016.

quinta-feira, 9 de novembro de 2017

"Ptown Silouette" - "Ptown Towers" (2016) Serie Provincetown Throught My Eyes


(P)  Do píer de Provincetown é possível avistar praticamente toda a cidade. Quatro edifícios  se destacam na paisagem,  especialmente as suas torres. Da esquerda para a direita vê-se a Universalist Church, Town Hall, Library e o Pilgrim Monument. Depois do por do sol,  a penumbra e as sombras tornam-se parte da silhueta da cidade que fica de frente para o mar. Nos dias de folga, eu pedalava até o píer pra admirar e tirar fotos, algumas delas serviram de referência para um novo desenho. Aquelas torres me trouxeram algo especial, uma conexão com Provincetown. 


 Cada uma com sua personalidade: a torre da igreja, a torre da prefeitura, a torre do monumento e a torre da biblioteca. Foi então que me veio a idéia de representar essas quatro imagens num mesmo desenho. A cada linha e a cada colorido, descobrindo novos caminhos e possibilidades para o que eu tinha me determinado a fazer: uma coleção sobre a cidade que me abrigava nos Estados Unidos.  

(E)  From the Provincetown Pier it is possible to see practically the whole city, and four buildings are featured in the landscape, especially its towers. From the left to the right one sees the Universalist Church, Town Hall, Library and the Pilgrim Monument. After sunset, shadows and punumbra become part of the town's silhouette, located in from of the sea. On my days off, I used to ride my bike until the Pier to appreciate the view and take pictures (some of them became references for new drawings). Those towers brought me something special, a connection with Provincetown. Each one with its own personality. It was then that came this idea to put them together in the same drawing. Each line, each color, discovering new ways and possibilities to what I had comitted myself to do: a collection about the town that housed me in United States.

"Long Point Lighthouse" - "Pop Monument" - "Town Hall Sunrise" (2016) Serie Provincetown Through My Eyes

  Provincetown está localizada na ponta de Cabo do Bacalhau (Cape Cod) no estado americano de Massachusetts. Cape Cod é também considerado o berço da colonização européia nos Estados Unidos: foi o local onde em 11 de novembro de 1620 chegaram os primeiros "peregrinos" - grupo de separatistas religiosos europeus. A cidade que tem menos de três mil habitantes é um dos lugares mais visitados da costa leste americana e é conhecida também por ser um resort gay. Provincetown é cercada pelo Seashore National Park que protege fauna e a flora local, bem como a vegetação rasteira que ajuda a conter a expansão das dunas.

  Os faróis também são marcantes na paisagem local. Um deles, o Wood End Lighthouse foi o primeiro que visitei e foi por muitas vezes meu local de meditação. A pequena casa de apoio com seu telhado vermelho, acrescenta uma especialidade ao lugar. Não tive dúvidas que seria parte dessa nova série.
  O Pilgrim Monument (Monumento aos Peregrinos) é uma torre de 77 metros de altura e levou três anos para ser construída no ponto mais alto da cidade e foi inaugurada em 1910. O monumento pode ser visto de qualquer ponto de Provincetown, e ir embora da cidade sem visitá-lo é como ter passado pelo Rio de Janeiro sem ter ido ao Cristo Redentor. Depois da subida até o topo, tive uma vista incrível e me senti mais do que inspirado a criar a minha versão do Pilgrim Monument, e um fundo bem colorido que me faz lembrar cada tom de cor eu pude ver nos céus dessa região.

  Um dos edifícios mais imponentes da cidade é sem dúvida o Town Hall (prefeitura). Fica bem no centro da cidade e possui um imenso salão, onde acontecem diversos tipos de eventos como festas, palestras, consultas públicas, etc. Sua torre, toda em metal, possui um relógio que soa a cada 15 minutos dando um toque de nostalgia ao ambiente. Passando inevitavelmente todos os pelo Town Hall, trouxe ele para essa série cercado por uma explosão laranja... fruto da minha total empolgação por esse projeto. Meu amigo Tom e meu parceiro Doug Repetti foram grandes incentivadores nessa realização.


(E)  Provincetown is located at the edge of Cape Cod in Massachussets. Cape Cod is considered the cradle of the European colonization in US: was the place where in November 11th of 1620 the first Pilgrims arrived. They were a group of European religious separatists. Even with only 3 thousand inhabitants, Provincetown is one of the most visited places on the East Coast, also known for being a gay resort. Provincetown is surrounded by the Seashore National Park that protects local fauna and flora, like the grass that helps to contain the dunes' expansion. 
  There are several lighthouses around Cape Cod Coast and they are especially featured in the Provincetown's landscape. One of them was the End Wood Lighthouse, the first one I visited and for several times my meditation spot. A small support house with a red roof adds something special to this place, and I had no doubt it would became part of this series.
  The Pilgrim Monument is a 252.6 ft. tower built at the town's highest spot in 1910. The Monument can be seen from any place in Provincetown. If you don't visit, it is like going to Rio de Janeiro and not visiting the Christ Redeemer Statue at the top of Corcovado Mountain. After I reached the monumet's top on my first visit, I got an amazing view that inspired me to create my Pilgrim's Monument version in a very colorful background that reminds me of each color I could see in the sky in that region.
  One of the most imposing buildings in town is Town Hall. Right in the heart of Provincetown, it has a large event room used for speeches, official meetings, parties, shows, etc. Its tower of metal has a clock that sounds each quarter hour giving a kind of nostalgia to the ambience. Passing by this building every single day I drew it with pop orange bands as a background. My friend Tom and my parter Doug Repetti were great supporters in this project.

"The Red Inn and The Tree" (2016) Série Provincetown Through My Eyes

(P) Em 2015, meu primeiro verão em Provincetown (Massachusetts), fui convidado pelo primeiro amigo que fiz nos Estados Unidos, Thomas Acone, para participar do Painting Ptown - um evento em que ele reúne artistas profissionais, amadores e iniciantes para pintar no jardim de um dos restaurantes mais badalados da cidade: o The Red Inn. O evento à céu aberto tem como cenário o edifício centenário de arquitetura colonial americana (pintado na cor vermelha), e a praia nos fundos do mesmo, que fica dentro de uma enseada - que por sua vez se completa na península de Long Point Beach. Naquele evento, no início de junho, decidi pintar numa pequena tela as linhas do mar, contrastando com uma tarde cinzenta e um barquinho na praia. Tela, tinta e pincéis eram uma mídia nova pra mim, mas mesmo assim foi um momento descompromissado e divertido pra brincar de fazer arte. Em maio de 2016, voltei à Provincetown para a minha segunda temporada de verão. Mas dessa vez, eu trazia além das minhas novas caixas de lápis de cor, as séries de desenhos "Miami" e "Space". Encorajado pelo meu amigo Tom, e apoiado por Phillip Mossy (meu amigo e um dos proprietários do The Red Inn) decidi fazer uma série tendo como tema a Provincetown que eu via. Comecei a desenhar os locais que chamavam a minha atenção e alguns lugares especiais que escolhi como 'meus'. O The Red Inn foi o primeiro local que trabalhei em Provincetown e por isso, inspiração para o primeiro desenho daquela série.

(E)  In 2015, my first summer in Provincetown (Massachusetts), I was invited by my first American friend, Thomas Acone, to join Painting Ptown - an event he promotes to meet professional, beginners and amateur artists to paint at one of nicest restaurants in town: The Red Inn. The outside event has  a centennial building of American colonial architecture as a scenic backdrop (painted red), and the beach as a backgroud - which in turn completes itself at Long Point Beach's Peninsula. In that event, at the begining of June, on a small canvas, I decided to paint the lines of the sea contrasting with a greysh afternoon, and a little boat on the beach. Canvas, paint, brushes were a new media to me, but even so, it was an uncompromising and fun moment to play to make art. In May of 2016, I returned to Provincetown for my second summer there. But this turn, besides my new colored pencils set, I brought my Miami and Space series. Encouraged by my friend Tom, and supported by Phillip Mossy (my friend and one of The Red Inn's owners) I decided to draw a new series having Provincetown as a theme. I started choosing my favorite spots in town, some of them I use to call "my places". The Red Inn was the first place I worked in Provincetown, and that beautiful building brought me inspiration for the first drawing of this series.

quarta-feira, 8 de novembro de 2017

"Silouette" (2016) Série de Miami

(P)  No início da primavera de 2016, ainda vivendo em Miami, encontrei uma fotografia tirada pelo meu pai em 2010 embaixo de um pé-de-castanheira na Praia da Costa em Vila Velha (ES). Eu morava no Rio e estava visitando meus pais pela primeira vez depois que eles mudaram de Minas para o Espírito Santo, terra original de ambos. Meus pais se casaram em dezembro de 1975 e foram viver em Itabira (MG) onde meu pai trabalhava. Em 84, papai foi transferido para Mariana (MG) na recém aberta Mina de Timbopeba. A família havia crescido e já éramos 5 nessa época. O nosso caçula (meu irmão David) chegou em dezembro de 85. A conexão da nossa família com o estado do Espírito Santo é muito forte. Meus pais são capixabas da mesma cidade, João Neiva. Todos os anos viajávamos de férias que se estendia desde a véspera de natal até o fim de janeiro. Depois da festa de natal na casa da vovó Mariquinha, todos começavam a se preparar para o "ano novo" na Bara do Sahy, em Aracruz (ES). Passávamos semanas na Barra, entre caminhadas pela praia até o Porto de Celulose - PortoCel, Putiry, Praia dos Padres... Brincadeiras no "riozinho'... Acompanhando trio-elétrico e levando banho de carro-pipa... tudo entre primos e tios... No final das férias ainda tínhamos uma parada certa no Ibes, bairro de Vila Velha onde moraram os pais do meu pai e minha tia Ivaniuda. Pra fechar as férias tinha ida certa na Praia da Costa (em frente ao Hotel Hostess onde tia Ivaniuda gostava de ficar). Férias inesquecíveis, cheias de aventuras e que faziam nutrir a minha paixão pelo litoral. Esse desenho, é uma homenagem à essas memórias.

(E) At the begining of the spring of 2016, still living in Miami, I found a picture shot by my father in 2010 under a "castanheira" tree at Praia da Costa beach in Vila Velha, state of Espirito Santo. At that time I was living in Rio and was visiting my parents for the first time since they moved from Minas Gerais state to Espirito Santo, the state where they were born. They got married in December of 1975 and went to live in Itabira (Minas Gerais state),the city where my father was working. In 1984 he got transferred to Mariana, the city where the company he worked had opened a new unity (Timpobeba mine). The family had grown, 5 of us at that time. The youngest of our family (my brother David) arrived in 1985. The connection of our family with Espirito Santo state is very strong. My parents are "capixabas - person from Espirito Santo) from the same town, João Neiva. Each year we traveled on vaccation from Christmas Eve until the end of January. After Christmas celebration at my Grandma Mariquinha´s, all started to prepare for New Years Eve in Barra do Sahy beach (town of Aracruz). We spent weeks at Barra, walking until Porto de Celulose, Putiry and Praia dos Padres beach... Played at the "little river"... Following the "Trio Elétrico" (a truck with a big sound system with a band at the top) and getting wet by the water truck... aunts, cousins together.. At the vacation's end we still had a stop in Vila Velha, the city where my grandparents and my aunt Ivaniuda lived. To close our days there, Aunt Ivaniuda use to take us (me and my brothers) to Praia da Costa beach (in front of the Hostess Hotel where she liked to stay). Unforgettable vacations, full of adventures and that fed my passion by the shore. This drawing is a homage to this memories.

terça-feira, 7 de novembro de 2017

Space Serie (2016): "Landing on Moon" - "Taking Off" - "Moon & Earth"

(P)  Desde pequeno o espaço sideral já chamava a minha atenção. As duas lembranças televisivas mais antigas que tenho, são dois fatos relacionados à astronomia (ambos ocorridos em 1986, quando eu tinha apenas 6 anos). O primeiro deles foi a explosão do ônibus espacial "Challenger" que matou 7 tripulantes, dentre eles Christa McAuliffe, a primeira professora civil numa missão espacial. Consigo lembrar das imagens mostradas pelo Jornal Nacional (TV Globo) da espaçonave se destroçando no ar (apenas 73 segundos depois da decolagem). Também me lembro do sentimento de tristeza que tive - em especial pela professora que nunca mais voltaria para a sala de aula pra contar aos alunos a sua experiência, e também por todos os alunos dela, que certamente estavam assistindo ao lançamento.

  A segunda lembrança foi a do Cometa Halley. Teve até campanha na TV com dingle e tudo... Lembro de ter ficado um tempão com a minha mãe olhando aquele céu de fevereiro, tentando ver o Halley, mas foi em vão: nunca vimos o bendito cometa. 
  Apesar dos finais frustrantes dessas lembranças, outra memoria me fez olhar o céu com mais admiração: em noites de lua cheia, minha mãe me chamava e dizia: -Vem cá que eu quero te mostrar uma coisa! As vezes do lado de fora de casa, outras vezes através de alguma janela...       Nesses momentos, mamãe contava histórias de quando ela era pequena na fazenda do meu avô e de como ela amava apreciar a lua, as estrelas, cometas e eclipses... num tempo em que a informação chegava pelas ondas do rádio.

  No cinema, dois filmes de ficção-científica (meu gênero favorito) me fizeram quase ter a sensação de estar no espaço: Gravidade (2013) e Interestelar (2014), fascinantes e claro assistidos em na versão 3D.
Vivendo em Miami (inverno americano de 2016) descobri dois programas de TV que me trouxeram uma visão mais científica do universo: Cosmos: Uma Odisséia do Espaço-Tempo / Cosmos: A Spacetime Odissey apresentado pelo físico Neil deGrasse Tyson viajando pelo universo em sua futurística espaçonave, e "Como o Universo Funciona / How the Universe Works e suas simulações utilizando computação gráfica que me viciaram nesse tipo de programa.
Enfim, minha série Espaço, é uma homenagem à todas essas lembranças. 

(E)  Since I was a little kid outer space had already called my attention. The oldest memories from TV I have are about 2 facts related with astronomy (both happened in 1986, when I was 6 years old). The first one was the explosion of the space shuttle Challenger that killed 7 crew, between them Christa McAuliffe - the first civilian teacher in a space mission. I can remember the images shown by the Jornal Nacional (Globo TV's news television) of  Challenger destroyed in the air (only 73 seconds after take-off). I also remember feeling sad, especially by the teacher who never more would come back to the classroom to share her experiences, and by her students who certainly were watching the launch.
  The second memory was about The Comet Halley. In Brazil we had a TV jingle calling people to watch the comet passing thru the sky! I got so excited! At the end, I didn't see the comet but I got that feeling. And even with the frustratating ending, another memory made me look to the sky with more admiration: in moonlight, my mom called me and said: - Come here, I want to show you one thing. Sometimes outside the house, sometimes through some window... In these moments, my mother told me stories of  when she was a child at my grandfather's farm and how she appreciated the moon, the stars, comets and eclipses... in a time that all the information arrived by radio stations.
  About cinema, two science fiction movies (my favorite genre) gave me the sensation of almost being in space: Gravity (2013) and Interstellar (2014): I watched both in 3D and just got facinated. 
  Living in Miami (American winter of 2016) I discovered 2 TV shows that brought several explanations about the universe in a way I had never seen before: "Cosmos: A Spacetime Odyssey" hosted by the physicist Neil deGrasse Tyson, traveling through the Cosmos in his futuristic spaceship, and How The Universe Works with amazing computer generated images (CGI) that got me and my partner addicted to this kind of show. Anyway,my space series is an homage to all those memories.  

"O Jipe" (2016) Série de Miami

(P) É interessante como algumas conversas ficam cravadas na mente da gente... Em 2009 quando me mudei do interior de Minas pro Rio de Janeiro, um dos primeiros amigos que fiz por lá foi Rafael Ayres. Engenheiro e Designer Gráfico, Rafael é dono de um gosto apurado para formas e cores, e conjuga o "vintage" com modernidades de uma forma bem especial. Em 2010 fui o Relações Públicas na sua companhia - a Pós Imagem Design, onde aprendi sobre o negócio da empresa e como vendê-lo para clientes em potencial. No caminho de uma das reuniões que tivemos, Rafa me explicava como se dava o processo de criação de uma marca. Dentre as técnicas que eles utilizavam pra identificar com exatidão o desejo do cliente (briefing), ele me fez uma pergunta: - Se você fosse um carro, que carro você seria? Hummmm... A imagem veio na cabeça e logo a minha resposta: eu seria um Jipe (Jeep)! Tenho uma lembrança bacana (com esse carro em particular) de quando fiz um estágio no Parque Nacional Grande Sertão Veredas no norte de Minas no ano 2000 e a nossa equipe tinha um Jipe à nossa disposição pra cruzar as estradas de terra da região de Chapada Gaúcha (hoje Chapada Mineira. Em Miami, dando sequência à minha retomada aos desenhos, resolvi colocar no papel imagens das minhas coisas favoritas. Esse Jipe foi uma delas.. Grandes lembranças!

(E) It is interesting how some conversations get spiked in our memories. In 2009 right after I moved from Minas Gerais to Rio de Janeiro, one of the first friends I made there was Rafael Ayres. He is an engineer and graphic designer and has an acurate taste on forms and colors and mixes vintage with modern in a very special way. In 2010 I started work with him in his company - Pós Imagem Design - in Public Relations where I learned about that industry and how to sell his business and products to potential costomers. On the way to one of our many meetings, Rafael explained to me the creation process for a brand. Demonstrating one of the techniques they use to identify the customer´s precise desire he asked me: - If you were a car, which car would you be? Mmmmm... The image came to my mind and then I answered: I would be a Jeep Wrangler! I had a really nice memory (with this car in particular) when I did an internship at "Grande Sertão Veredas" National Park in the north of Minas Gerais State on 2000, where our team got one to cruise the dirt roads unpaved at the Chapada Gaúcha,'s region (today named Chapada Mineira). In Miami, returning to my drawings, I decided to put on paper images of my favorite things. This Jeep was one of them. Great memories!